Рецензия на мангу «Сорвиголова» | Burai: Shinsengumi Iroku Burai
Дело было так: села, значит, читать. С третьей главы первого тома начала делать это осознанно. Вроде даже смысл некий вырисовываться стал. Потом уснула. На третьем томе смысл снова потерялся. Да, это очень важно. Да, вы обязательно должны быть в это посвящены.
Однако вот же парадокс – манга понравилась. Как бы помягче выразиться, в ней нет ничего трагичного: типичное такое произведение, автор которого – застрявшая в подростковом возрасте женщина. Это не хорошо и не плохо. Это просто факт. Данность. Неизбежность. Ну, вы поняли.
Сюжет
То, что мы будем называть сюжетом, вроде как основано на реальных событиях. Но история не мой конёк, поэтому просто поверим автору.
Итак, главный герой — молодой, красивый, сильный, весь такой из себя самурай по имени Сайто Хадзимэ. Он вообще-то, как любой крутой полицейский из американского сериала, не привык работать в команде, но волей судьбы или случая оказывается в ополчении «Синсэнгуми». Товарищи тоже под стать ему: сплошь красавцы, честные и сильные самураи. Они все личности с характером, поэтому не могут найти общий язык и спорят по каждому поводу.
История начинается в Эдо. Здесь зарождается новое ополчение, здесь же герои сталкиваются с первым испытанием — неким белым самураем, самопровозглашённым богом. Люди не довольны положением дел в государстве, поэтому легко и непринуждённо идут за псевдолидером. Сайто и его товарищи выводят сектантов на чистую воду.
Далее их путь лежит в Киото. По благословению высших чинов юные и честолюбивые самураи поддерживают порядок в городе. В перерывах между перебранками и выбором цвета одежды юноши расследуют загадочные убийства, исчезновение девочки, усмиряют разбойников и прочих неприкаянных людишек. В общем, дел невпроворот.
Впечатления
Как уже заметила, манга оставляет довольно приятные впечатления. Хотя и не сразу поняла, о чём в ней идёт речь — просто важно как можно скорее разобраться, кто есть кто, рассмотреть и осмыслить главных персонажей.
По критерию внешности смело даю двадцать пять из десяти, ибо герои прекрасны. Не устану повторять, какие они все душки, красавчики, сильные духом и телом. Так бы и распечатала особо понравившиеся страницы и расклеила на все четыре стены в комнате... да боюсь, слишком много крови вытечет через нос.
Графическая сторона тоже на хорошем уровне. Графика типична для жанра сёдзё, отчего мою неважную память терзали смутные подозрения, что где-то я уже видела похожих героев. (Короче, я сделала вид, что разбираюсь в жанрах манги, а вы сделаете вид, что поняли мои попытки рассказать о художественной стороне сего произведения).
Следующее, за что автору большой-большой плюс – так это за то, что характеристики героев выписаны отдельно, с портретами и описаниями. Жизнь заметно упрощает: ясно и понятно, что каждый персонаж из себя представляет и как связан с остальными.
Расхваливать мангу можно вечно, задействовав весь актуальный словарный запас, каким бы скудным он ни был. Но стоит и ложечку дёгтя в бочку мёда добавить, чтобы жизнь малиной не казалась. А придерусь-ка я к переводу (в моём случае от команды «Golden Wind»). Нет, он по-своему хорош и прекрасен. Меня не устроило то, что он слишком адаптирован под российскую действительность. Когда японские герои шутили современные русские шутки, меня чуток коробило.
Однако, с другой стороны, подобный перевод позволяет прочувствовать юмор, которым манга, к слову, не обделена. Посему эта придирка и с положительным умыслом тоже.
Вердикт
Манга «Сорвиголова» не настолько масштабный проект, чтобы говорить о нём много, серьёзно и вдумчиво. Собственно, мне уже и сказать-то нечего... могу только повторяться, но не стану.
В заключение замечу, что манга может стать прекрасным украшением свободного вечера, когда хочется отвлечься от дел насущных и вспомнить, а что же нравилось в прекрасную пору юности, то есть в 12-18 лет.
«Сорвиголова» — это такой своеобразный милый подарочек девочкам от девочки. В комплекте: ми-ми-ми, у-тю-тю и а-ня-ня. Читаешь – и хочется поверить в честных и сильных рыцарей, которые где-то за океаном скачут на своих белых и иных конях, умирают на турнирах за сердце прекрасной дамы, а до заснеженной России всё никак не доберутся.